パセリ・セージ・ローズマリー&タイム

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 11:45:52.596ID:vq+sUSgc01010
Are you going to scarboroughfair?

2以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 11:47:27.148ID:6zy4VJW2r1010
明日に架ける橋が最高傑作

3以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 11:47:51.237ID:oSU7FA8Ia1010
行きません

4以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 11:50:04.725ID:vq+sUSgc01010
サウンドオブサイレンスがさいつよ

5以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 11:55:17.745ID:6zy4VJW2r1010
世界で最も成功したデュオと言っていいだろう

6以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2019/10/10(木) 12:05:16.458ID:9HxtfV3b01010
サイモン&ガーファンクルなのだから、発音するときは「アンド」なのに、
昔は「と」だったらしくて、「と」が多い。

和訳についてはいろいろある。
映画の題名のヘンテコな和題について、やっぱりおかしいんじゃないか、という話になった。
意訳しすぎて全然別のもので、和訳担当者が好きに付けていいはずがない。
結局どうなったかというと、英題のカタカナ化。
これはこれでなんとなく気持ち悪い。

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています