英語って難しくない??

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:09:59.900ID:mS0z0mTz0
日本語簡単で良かった

2以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:11:34.701ID:Nm8Wy00k0
She made him a good husband because she made him a good wife.
なーに言ってんだこいつ

3以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:12:32.182ID:TtvyiNoWd
日本語のほうが難しいでしょ
ほら難しいよ日本語の方が
やっぱムズくね?日本語

4以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:13:20.648ID:mS0z0mTz0
>>2
日本語で

5以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:16:42.502ID:mS0z0mTz0
>>3
日本語がおかしいって文章はあるけどそういうのって伝わってるから別に問題はないと思う
英語わけわかめだわ

6以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:18:19.605ID:mojUTbAMd
歴史的に日本語は言葉遊びとかしちゃう系だし曖昧にする文化みたいなそういうノリがあるとかないとか系だから完璧にマスターするのは無理ゲーくさい白菜

7以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:20:22.534ID:fs96DOuk0
そもそも文字通りに発音しないってのが欠陥もいいところ
アメリカイギリスが使ってるから仕方なく勉強してるが言語の性能面で見るとゴミ過ぎる

8以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:24:22.803ID:mS0z0mTz0
英文見るだけで嫌だからそれすらわからない
英語使えたら稼げる能力はあがるよね
日本語の市場ってたかが1億3千万人相手だし

9以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:25:32.339ID:mojUTbAMd
教科書に出てこないフレーズは他の言語にも勿論あるけど日本語の場合は無限にありすぎる
ゼロから完璧に学ぼうとすると思ってるよりも日本語って奥が深くて苦労するよ

10以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:25:52.036ID:83+ujugPd
>>7
漢字もいろいろ読みがあるし
そもそも効率ってなるとエスペラントみたいな人工言語の方が合理的

11以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:28:01.037ID:mS0z0mTz0
たしかに日本語マスターまで行くならわけわかめな事も出てくるだろうけど
そこまで行かなくても十分だしなぁ
やっぱ英語のが難しいんじゃ?

12以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:30:34.596ID:X3GexZBo0
前置詞とかいう糞概念
「of」だけで四通りの使い方があるからな

13以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:31:29.296ID:STWgUdJd0
英語の難しさは長文理解の早さを求められる点だろ

14以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:33:30.279ID:mojUTbAMd
難しくない?難しいよね?難しいよな?難しいだろ?難しいでしょ?難しいっしょ?難しいんじゃね?難しいですね?難しいですよね?難しいわよね?
語尾で文章全体のニュアンスや意味合いが変わってしまうのは日本語独特
これらを暗記しようと思うと一生かかりそう

15以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:33:45.007ID:w+1xozJX0
>>2
彼女は彼をいい夫にする何故ならば彼女は彼をいい嫁にするから

???

16以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:35:42.246ID:AlC+Xxhk0
英語が難しいって表現がそもそも間違ってる
単に出来ないだけだろお前ら

そもそも母国語は慣れただけで学んだ人は居ないんだから
極端な例を出して母国語と比べる事に意味はない

17以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:36:12.495ID:8v1kG16I0
英語は同じ単語でも用法だとかで意味合いが複雑に分岐するが日本語は細かい意味ごとに単語が増えてるイメージ

18以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:38:17.422ID:Nm8Wy00k0
>>15
彼女は彼のよい妻となったので、彼も彼女のよい夫となった。
だってさ

19以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:40:04.724ID:mS0z0mTz0
マジで英語出来ない
中学生1年レベルの英語も出来ない

20以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:41:29.671ID:MDcnc5Uk0
ワロタ

21以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:44:59.215ID:w+1xozJX0
>>18
過去形になってたのうっかりしてた
後半も何でhimに何のかよくわからんな

22以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:46:18.013ID:mS0z0mTz0
ちょっと何言ってるかわかんない

23以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:47:38.629ID:AlC+Xxhk0
>>21
前半は文法的に間違ってる、intoがhimの後ろに必要
後半は直訳するなら彼に自分自身を良い妻として与えたって意味

24以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:48:59.011ID:w+1xozJX0
>>23
そうなのか、英語難しいな

25以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:48:59.658ID:Nm8Wy00k0
>>21
makeの文型による意味の相違から、だとさ

第4文型:I made her a new dress. ( her ≠ a new dress)
第5文型:I made her an assistant. (her = an assistant)

この相違からできる文である。じゃねえよ普通こんな言い方しねえよくそったれあんぽんたんちんこ

26以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:49:38.496ID:+zSDgEBWd
>>23
ネイティブの文章にジャップがケチつけててワロタ

27以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:52:01.392ID:83+ujugPd
>>23
別にinto無くていいぞ

28以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:54:07.517ID:AlC+Xxhk0
>>27
じゃあaを取らないとダメ
文法的に間違ってる

29以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:54:28.706ID:Nm8Wy00k0
ちゃんとした英文になると
She made him into a good husband because she was a good wife fo him.
だって

出展:英文法解説  江川奏一郎 著

30以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:55:32.237ID:KP/omtuha
ネイティブの文章にジャップがケチつけててワロタwwwwwwいるよねーこういうのwwwwww

31以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2018/11/16(金) 21:57:31.579ID:9VgLTdeL0
難しいとこだけ見て全体が難解だって言われてもな

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています